Локализация веб-сервиса для других стран

Качественная своевременная локализация способна значительно увеличить прирост скачиваний. Основная часть работы по локализации веб-сервиса для других стран - это перевод на другой язык, но это еще не станет основной причиной прироста скачиваний. Дело не в языке кнопки, которая расположена на экране монитора пользователя, а в том, каким образом пользователи находят этот веб-сервис или приложение, и принимают решение пользоваться им в дальнейшем или же нет.


Суть локализации не в обычном переводе на язык новой продвигаемой территории - основа локализации в оказании постоянных предложений и услуг жителям локализуемой страны. Помимо перевода существует еще ряд обязательных действий, которые необходимо выполнить для успешной локализации веб-сервиса или приложения.

Считается, что веб-сервис станет успешным, если о нем написан отзыв или обзор на каком-либо популярном сайте, которые предназначены для аудитории страны, в которой этот веб-сервис локализируется. Поэтому следует искать прежде всего целевые блоги тематики вашего продукта. В неанглоязычных странах продвигать обзоры и статьи намного проще и дешевле, чем в популярных англоязычных ресурсах. Чтобы добиться успешного контакта с местными блоггерами выполняйте пару простых правил. Любое общение должно начинаться с родного для них языка. Касательно своего веб-сервиса делитесь в первую очередь той информацией, которая хоть как-то связано со страной блоггера. Если вы пишите электронное письмо блоггеру, то для перевода можно воспользоваться сервисом Google Translate - он наиболее точно способен произвести практически любой перевод, но безошибочных онлайн-переводчиков не бывает, поэтому обязательно в конце письма добавьте извинения за возможные ошибки связанные с незнанием языка.

Если у вас есть свои видеоролики, то при локализации веб-сервиса для других стран их следует адаптировать должным образом. То есть перевести на нужный язык весь звук и текст, если бюджет ограничен, то можно воспользоваться субтитрами. Для этого существуют специальные сервисы: One Hour Translation, One Hour Translation, Fiverr.


Главное запомнить, что успешная локализация веб-сервиса для других стран - это больше, чем обычный грамотный перевод. Ваш сервис должен приносить пользу и привносить что-то новое для жителей локализуемых стран.

Немного рекламы :)

Copyright, design, ideas © Mihail. При копировании материалов, ссылка на сайт "Seozar.ru" обязательна. Контакты - admin@halych.ru
Тариф «Первый»: 2 сайта, 1 Гб, 2 MySQL, 2 FTP